Jan 27, 2017

Culture Role in Translation

Translation and culture can have very big impact to one another. Translation can spread culture from one place to another place. Culture surely will have very huge affect to the translation because translating without cultural understanding will only bring strange result. It is true that there is very big role of culture in translation. One thing for sure, culture cannot be separated from human interaction and of course translation tries through help people interact with the text. Important role of culture in translation is real so it is better for people to understand this aspect better to make sure that they can deliver the good translation to other people.

Culture Role in Translation

About Culture


The very first thing which people have to understand about culture is that it comes as the product of interaction between human minds. When people are talking about culture science, it is sure that it can be the most complex thing which can be found in the universe. This science has to be built on the foundations of interdisciplinary. There are many things which will be involved from genetics to anthropology. If people want to completely explain about culture, it means that they have to comprise all human science synthesis. However, it is not impossible because there will be significant problems not only about concept but also about methodology. There will be very high tolerance which is shown by the scholars from different fields. They really have to be open to the ideas come from other knowledge area. That is why translation and culture can be complex yet necessary for translating with the good quality.

Cultural Translation


Culture in the text will give the richness of feel and meaning. That is cultural translation is very important. There can be issue about cultural loss in the translation. There are some strategies which can lead this after all. The translator has very important role as cultural insider for sure not only for the text in the source language and text in the target language. This way, they will be able to create translation which is more faithful culturally. People cannot deny that in human communication, they will find variables which are the most influential and determining. Those are the culture and also translation. There are many ways the culture and influence the translation discourse. The relationship of language and culture got so many opinions from the scholars. They mostly think that language and culture concept is indispensible. Some of them think that there is irrelevancy between translation and culture.

Read Also: A Pragmatic Approach to Translating

Related Posts

Culture Role in Translation
4/ 5
Oleh

Subscribe via email

Like the post above? Please subscribe to the latest posts directly via email.